vignette made in france
304 Visiteurs connectés

Stagiaire Communication interculturelle et Traduction ISIT Arcueil sur communication.enligne-fr.com

communication.enligne-fr.com : stagiaires

Actuellement en première année de master en Communication interculturelle et traduction, je cherche un stage d'été d'une durée de trois mois dans une maison d'édition.

Code CV : 573dcaedd34d7ac6
Date de dernière connexion : 2017-03-09

Mademoiselle Le... LE...
...
75018 Paris
France

Métiers préparés : Traducteur

Ecole: ISIT
94110 Arcueil

Cycle : Communication interculturelle et Traduction 4eme année
Communication interculturelle et Traduction
Dernier niveau d'etudes validé avec diplome : Bac+3
Dernier diplome : Licence de Management, Communication et Traduction
Niveau d'études actuel : Bac+4
Métiers préparés : Traducteur

Durée du stage : trois mois
Début du stage :
2017-06-01 2017-08-31
Temps Plein Oui
Alternance Non
Mobilité autour de votre lieu d'habitation : 1 >> 10Km

Lettre de motivation

Madame,
Monsieur,

Alors que
je viens de terminer ma licence de Management, Communication et Traduction à
l’ISIT (Institut de Management et de Communication Interculturels), je cherche
activement un stage d’été d’une durée de deux à trois mois dans le milieu de la
traduction. Un tel emploi représenterait pour moi une réelle opportunité de
travailler dans un milieu qui m’attire énormément.

Ecrire et
lire ont en effet toujours été des passions. Mais comment écrire sans avoir
d’imagination ou, du moins, une histoire à narrer ? C’est en choisissant
de faire des études de traduction que j’ai découvert une discipline qui me
permet à la fois de lire, d’écrire et de raconter. Passionnée de littérature,
je m’oriente donc tout naturellement vers la traduction littéraire qui pose
sans cesse des défis de narration et d’adaptation, notamment l’humour et les
différences culturelles.

Je parle couramment italien et anglais
et, après de nombreux séjours dans ces deux pays et un Erasmus d’une durée de
six mois à Londres, je connais particulièrement bien la culture britannique,
laquelle me fascine. J’ai d’ailleurs travaillé pendant un an en tant que
traductrice bénévole de l’anglais vers le français pour Mongabay –un
site internet de presse environnementale– et réalisé les traductions en anglais
de deux sites internet d’une agence évènementielle. Ces expériences m’ont beaucoup appris
quant à l’organisation et la rigueur du travail de traducteur et m’ont permis
d’améliorer ma rédaction. Mais elles n’ont pas assouvi ma curiosité.
Malgré mon peu d’expérience dans le domaine, je pense réellement pouvoir répondre à vos exigences en
qualité de stagiaire. En espérant vous avoir convaincu(e) tant de ma motivation
que de mon sérieux et dans l’attente de votre réponse, je me tiens à votre
entière disposition et vous prie d’accepter mes sincères salutations.

CV

Actuellement en troisième année de
licence de traduction, je cherche à effectuer cet été un stage de traduction d'une durée de deux à trois mois.



FORMATION



2015

University of Westminster –
Faculty of Social Sciences and Humanities


Département
des Langues modernes – Erasmus d’un semestre

2015

Examen de la
Chambre de Commerce franco-britannique niveau C2

2013 - 2015

Ecole ISIT –
Institut Supérieur d’Interprétation et de Traduction


Programme
Management, Communication et Traduction (Anglais et Italien) Master en cinq ans

2013

Obtention du Baccalauréat
littéraire avec mention



POSTES
OCCUPES




Décembre 2015
– EvenTmore – Traductrice


- Traduction de deux sites internet (français vers anglais)

2015 –
Mongabay.com – Traductrice bénévole


- Traduction de textes journalistiques environnementaux (anglais vers
français)

16 juin - 17
août 2014 – Flying Pig Beach Hostel – Stage en entreprise


- Réception, bar, inventaire, traduction du site web, organisation du
festival « Piggy Pop »

Octobre 2012 -
All Print, Paris – Stage en entreprise


- Inventaire,
aide à la logistique et façonnage de produits finis



COMPETENCES
SPECIFIQUES




Langue
maternelle
Français

Langues de
niveau courant
Anglais (niveau
C2) et Italien (niveau C1)

Notions d’espagnol

Maîtrise du pack Microsoft Office®, InDesign et
Photoshop



CENTRES
D’INTERETS ET ACTIVITÉS




Bénévolat et
soutien d’ONG


La Banque
Alimentaire: bénévolat pour trouver des donateurs de nourriture.

Coalition
plus: soutien financier pour la lutte contre le sida à travers le monde.

Autres

Fascinée par la langue anglaise, surtout les défis de traduction que posent
la culture et l’humour, je cherche à travailler en tant que traductrice de
l’anglais vers le français.

Divers

Outils / Logiciels / Méthodes maitrisés : Maîtrise du pack Microsoft Office

Permis VL, PL, véhicules spéciaux :

Langues :
Français : Langue maternelle
Anglais : Langue de travail
Italien : Langue de travail

pdfCliquez ici pour récupérer ce CV au format PDF
(Anonyme)
Achetez un accès à la cv-thèque de stagiaires

Accédez au Cv de ce stagiaire ainsi qu'à l'ensemble de la candidathèque de stagiaires en commandant un accès au pack stagiaires pour une consultation libre pendant la durée de votre choix
(Accès libre à tous les cv complets depuis votre accès client)